Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Dickinson, Emily: Egy vörös Hölgy -- hegyoldalon 74 (A Lady red — amid the Hill 74 Magyar nyelven)

Dickinson, Emily portréja

Vissza a fordító lapjára

A Lady red — amid the Hill 74 (Angol)

A Lady red — amid the Hill
Her annual secret keeps!
A Lady white, within the Field
In placid Lily sleeps!

The tidy Breezes, with their Brooms —
Sweep vale — and hill — and tree!
Prithee, My pretty Housewives!
Who may expected be?

The Neighbors do not yet suspect!
The Woods exchange a smile!
Orchard, and Buttercup, and Bird —
In such a little while!

And yet, how still the Landscape stands!
How nonchalant the Hedge!
As if the "Resurrection"
Were nothing very strange!



FeltöltőFűri Mária
Az idézet forrásahttps://en.wikisource.org/wiki/ A_Lady_red_%E2%80%94_amid_the_Hill

Egy vörös Hölgy -- hegyoldalon 74 (Magyar)

Egy vörös Hölgy -- hegyoldalon
Rejt ismétlődő titkot
Egy fehér Hölgy rét közepén
Édesdeden szunnyad

Seprűikkel takaros szellők
Söpörnek hegyet, völgyet --
Csinos háziasszonyaim
Mily vendégek jőnek?

A Szomszédság semmit se sejt!
Kacsintanak a fák!
Gyümölcsös, pillangó, madár --
Hamarost áll a bál

Mégis, mereven áll a táj,
A sövény szenvtelen
Pedig a "Feltámadás"
Furcsa misztérium



FeltöltőFűri Mária
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap