Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Dickinson, Emily: (Miért — zárnak ők ki az Égből?) ((Why — do they shut Me out of Heaven?) Magyar nyelven)

Dickinson, Emily portréja

(Why — do they shut Me out of Heaven?) (Angol)

Why — do they shut Me out of Heaven?
Did I sing — too loud?
But — I can say a little "Minor"
Timid as a Bird!

Wouldn't the Angels try me —
Just — once — more —
Just — see — if I troubled them —
But don't — shut the door!

Oh, if I — were the Gentleman
In the "White Robe" —
And they — were the little Hand — that knocked —
Could — I — forbid?
   
   
(1861 körül)



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://en.wikisource.org/wiki/Why_%E2% 80%94_do_they_shut_Me_out_of_Heaven%3F

(Miért — zárnak ők ki az Égből?) (Magyar)

    
Miért — zárnak ők ki az Égből?
Kornyikáltam-e?
Tudok én félve hangicsálni,
Mint egy Cinege!

Vizsgálják újra ám meg
Angyalok —
Hogy őket — zavartam-e —
S ki ne rúgjanak!

Ó, ha én — volnék az az Úr
S „Fehér — a Ruhám” —
S ők — a kopogtató kicsi Kéz —
Kitilthatnám?



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap