Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Dickinson, Emily: (Egy virágszál — Egy levélke —) (By a flower — By a letter — 109 Magyar nyelven)

Dickinson, Emily portréja

By a flower — By a letter — 109 (Angol)

By a flower — By a letter —
By a nimble love —
If I weld the Rivet faster —
Final fast — above —

Never mind my breathless Anvil!
Never mind Repose!
Never mind the sooty faces
Tugging at the Forge!



FeltöltőFűri Mária
Az idézet forrásahttps://en.wikisource.org/wiki/ By_a_flower_%E2%80%94_By_a_letter_%E2%80%94

(Egy virágszál — Egy levélke —) (Magyar)

Egy virágszál — Egy levélke —
Egy gyors szerelem —
Heves lesz a Szegeket ha
Hevesre verem —

Rá se ránts ziháló Üllőm!
Hagyd a Pihenést!
Ne bánd a sok kormos arcot
Mely a Tűzbe néz!
   
  
   
(A vers 1859 körül keletkezett)



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap