To fight aloud is very brave, 126 (Angol)
To fight aloud is very brave, But gallanter, I know, Who charge within the bosom, The cavalry of woe.
Who win, and nations do not see, Who fall, and none observe, Whose dying eyes no country Regards with patriot love.
We trust, in plumed procession, For such the angels go, Rank after rank, with even feet And uniforms of snow. Feltöltő | Fűri Mária |
Az idézet forrása | https://en.wikisource.org/wiki/ To_fight_aloud,_is_very_brave_%E2%80%94 |
|
Melldöngetve hogy küzd a bátor, 126 (Magyar)
Melldöngetve hogy küzd a bátor, De vitézebbek ők, Akik bánatcsapatot ütnek A lelki harcmezőn.
Győzelmük nem éljenzi nép, Bukásuk kit zavar, Haldoklásukra nem figyel A buzgó hazafi.
De az elszánt menet Lép, mint az angyalok, Hó uniformis, büszke láb, Sorok mögött sorok.
Feltöltő | Fűri Mária |
Az idézet forrása | Saját fordítás |
|