The lonesome for they know not What — 262 (Angol)
The lonesome for they know not What — The Eastern Exiles — be — Who strayed beyond the Amber line Some madder Holiday —
And ever since — the purple Moat They strive to climb — in vain — As Birds — that tumble from the clouds Do fumble at the strain —
The Blessed Ether — taught them — Some Transatlantic Morn — When Heaven — was too common — to miss — Too sure — to dote upon! Feltöltő | Fűri Mária |
Az idézet forrása | https://en.wikisource.org/wiki/ The_lonesome_for_they_know_not_What_%E2%80%94 |
|
Sóvárgás -- bár tudná, miért -- 262 (Magyar)
Sóvárgás -- bár tudná, miért -- Keleti Száműzött -- Őrült Ünnep -- s ott kóborolt -- A Sárga Fény mögött --
És azóta -- hiába próbál -- Kúszni rőt Árkon át -- Fújná erőlködve a Dalt A zuhanó Madár --
Amit -- az Éter tanított -- Neki egy Hajnalon -- Mikor a Menny -- természetes volt -- Nem vágyott alkalom!
Feltöltő | Fűri Mária |
Az idézet forrása | Saját fordítás |
|