Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Heaney, Seamus: A kútlátó (The Diviner Magyar nyelven)

Heaney, Seamus portréja

The Diviner (Angol)

Cut from the green hedge a forked hazel stick

That he held tight by the arms of the V:

Circling the terrain, hunting the pluck

Of water, nervous, but professionally

 

Unfussed. The pluck came sharp as a sting.

The rod jerked with precise convulsions,

Spring water suddenly broadcasting

Through a green hazel its secret stations.

 

The bystanders would ask to have a try.

He handed them the rod without a word.

It lay dead in their grasp till, nonchalantly,

He gripped the expectant wrists. The hazel stirred.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://archiver.rootsweb.ancestry.com

A kútlátó (Magyar)

A mogyoróról nyesett villás ágat

A V két szárán kellett tartani:

Körözött vele, várta, mikor rángat

A víztől a bot; vibrált — mesteri

 

Közönnyel. És jött a tűhegyes rángás.

Az ágvég pontos görcsökben levitt,

A zöld antennán megszólalt a forrás,

Titkos adóról szórta híreit.

 

Aki nézte, mind megpróbálkozott.

Hagyta, szó nélkül. Kezükben karó lett

Az ág, míg át nem fogta izgatott

Csuklójukat. Akkor a gally megéledt.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap