Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Larkin, Philip: Utókor (Posterity Magyar nyelven)

Larkin, Philip portréja
Fodor András portréja

Vissza a fordító lapjára

Posterity (Angol)

Jake Balokowsky, my biographer,
Has this page microfilmed. Sitting inside
His air-conditioned cell at Kennedy
In jeans and sneakers, he's no call to hide
Some slight impatience with his destiny:
'I'm stuck with this old fart at least a year;

I wanted to teach school in Tel Aviv,
But Myra's folks' - he makes the money sign -
'Insisted I got tenure. When there's kids -'
He shrugs. 'It's stinking dead, the research line;
Just let me put this bastard on the skids,
I'll get a couple of semesters leave

To work on Protest Theater.' They both rise,
Make for the Coke dispenser. 'What's he like?
Christ, I just told you. Oh, you know the thing,
That crummy textbook stuff from Freshman Psych,
Not out of kicks or something happening -
One of those old-type natural fouled-up guys.'



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://philip-larkin.livejournal.com

Utókor (Magyar)

Jake Balokowsky, biográfusom
Mikróra vesz a hőegyensulyos
Kennedy Egyetem fülkéjiben.
Tornacipőt hord, farmert, de bizony
Nem leplezi, hogy sorsára zabos:
„Egy évig ezt a vén szarost nyuzom!

Tel Avivban lehetnék nyelvtanár
De Myráék - kezével pénzt mutat -
Gyúrtak: vállaljam a gyerekekért."
Vállat von. „Minden kutatás rohadt.
Csak rakjam sínre a kujont, azért
Pár szemeszter szabadság is kijár,

S a Proteszt szinházat irom tovább."
Mennek a colás géphez. „Hogy milyen?
Jó ég! Hisz mondtam, akár az a nagy
Lélektankönyv elsőben: színtelen,
Nem izgató, kavargó massza csak -
Egy naturális, ódondász pacák."



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaF. A.

minimap