Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hughes, Ted: A mágia veszélyei (Magical Dangers Magyar nyelven)

Hughes, Ted portréja

Magical Dangers (Angol)

Crow thought of a palace –
Its lintel crashed on him, his bones were found.

Crow thought of a fast car –
It plucked his spine out, and left him empty and armless.

Crow thought of the wind’s freedom –
And his eyes evaporated, the wind whistled over the Turkish Saddle.

Crow thought of a wage –
And it choked him, it was cut unspoiled from his dead stomach.

Crow thought of the soft and warm that is long remembered –
It blindfolded him with silk, it gangplanked him into a volcano.

Crow thought of intelligence –
It turned the key against him and he tore at its fruitless bars.

Crow thought of nature’s stupor –
And an oak tree grew out of his ear.

A row of his black children sat in the top.
They flew off.

Crow
Never again moved.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.solocrow.com

A mágia veszélyei (Magyar)

Varjú palotára gondolt –
A szemöldökfa szétlapította, csontjait találták csak.

Varjú gyors kocsira gondolt –
Az kitépte gerincét, s ő ottmaradt üresen, kartalanul.

Varjú a szél szabadságára gondolt –
És szeme gőzzé vált, a szél fütyült a töröknyereg felett.

Varjú bérre gondolt
S az a torkán akadt, sértetlen került ki gyomrából a boncolásnál.

Varjú a lágyra és melegre gondolt amit nehéz feledni -
S az selyemmel szemellenzőzte, ez vulkánba pallózta.

Varjú az értelemre gondolt –
Az ráfordította a kulcsot és ő rázhatta meddő rácsait.

Varjú a természet kábulatára gondolt –
És tölgyfa nőtt ki füléből.

Fekete fiai a csúcsán ültek sorban.   
Elrepültek.     

Varjú  
Nem mozdult többé.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaT. I.

minimap