Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Glück, Louise: A hűséges példabeszéde (Parable of Faith Magyar nyelven)

Glück, Louise portréja

Parable of Faith (Angol)

Now, in twilight, on the palace steps

the king asks forgiveness of his lady.

 

He is not

duplicitous; he has tried to be

true to the moment; is there another way of being

true to the self?

 

The lady

hides her face, somewhat

assisted by the shadows. She weeps

for her past; when one has a secret life,

one's tears are never explained.

 

Yet gladly would the king bear

the grief of his lady: his

is the generous heart,

in pain as in joy.

 

Do you know

what forgiveness mean? it mean

the world has sinned, the world

must be pardoned –



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.poemhunter.com

A hűséges példabeszéde (Magyar)

Most, alkonyatkor, a palota lépcsőjén

a király kéri asszonya bocsánatát.

 

Nem alattomos:

Igyekszik hűen megfelelni a pillanatnak;

van más mód, hogy hű legyél

önmagadhoz?

 

Az asszony

elfedi arcát, az árnyak

segítenek neki. A múltjáért könnyezik;

amikor eltitkolod egyik életed,

könnyeid sosem magyarázhatók.

 

Bár a király örömmel viselné

asszonya szomorú terhét:

nemes szívű, bánatban,

örömben egyaránt.

 

Tudod

mit jelent a megbocsátás?

Azt, hogy a föld bűnözött, a földet

fel kell menteni –



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://blog.xfree.hu/myblog.tvn

minimap