Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Pinsky, Robert: Városi elégiák IV. Utcazene (City Elegies IV. Street Music Magyar nyelven)

Pinsky, Robert portréja
Gyukics Gábor portréja

Vissza a fordító lapjára

City Elegies IV. Street Music (Angol)

Sweet Babylon, headphones. Song bones.

At a slate stairway’s base, alone and unready,  

Not far from the taxis and bars  

Around the old stone station,  

In the bronze, ordinary afternoon light –

To find yourself back behind that real  

City and inside this other city  

Where you slept in the street.  

Your bare feet, gray tunic of a child,  

Coarse sugar of memory.

 

Salt Nineveh of barrows and stalls,

The barber with his copper bowl,  

Beggars and grain-sellers,  

The alley of writers of letters  

In different dialects, stands  

Of the ear-cleaner, tailor,  

Spicer. Reign of Asur-Banipal.  

Hemp woman, whore merchant,  

Hand porter, errand boy,  

Child sold from a doorway.

 

Candy Memphis of exile and hungers.  

Honey kalends and drays,

Syrup-sellers and sicknesses,

Runes, donkeys, yams, tunes

On the mouth-harp, shuffles

And rags. Healer, dealer, drunkard.  

Fresh water, sewage – wherever  

You died in the market sometimes  

Your soul flows a-hunting buried  

Cakes here in the city.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://jumaxotl.blogspot.hu

Városi elégiák IV. Utcazene (Magyar)

Édes Babilon, fejhallgatók. Dalcsontok.

A palaszürke lépcső lábánál, egyedül és felkészületlenül,

Nem messze a vén kőállomás

Taxijaitól és kocsmáitól,

A szokványos délutáni bronzfényben -

A valós város mögött a másik

Városban találod magad,

Ahol egykor az utcán aludtál.

Csupasz lábfejed, egy szürke gyerekblúz,

Durva cukra az emlékezésnek.

 

Talicskákkal és bódék sós Ninivéje,

A borbély, réztányérjával,

Koldusok és gabonáskofák,

Különböző nyelvjárások

Írástudóinak sikátora, a fülmosó

Standjai, takács,

Fűszeres. Assurbanipal uralma.

Hasisárus nő, strici,

Hordár, lóti-futi,

Kapualjból eladott gyermek.

 

Száműzöttség és éhezések cukorka-Memphise.

Mézes naptárak és targoncák,

Szörpárusok és betegségek,

Ráolvasás, szamarak, édesburgonya,

Dorombzene, csoszogások

És rongyok. Kuruzsló, csiszár, részeges.

Friss víz, szennyvíz - akárhol is

Haltál meg a piacon valamikor,

Lelked eltemetett tortákra vadászva

Folyik a városban.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.inaplo.hu/nv/200203/07.html

minimap