Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Faulkner, William: Nyárfa (A Poplar Magyar nyelven)

Faulkner, William portréja

Vissza a fordító lapjára

A Poplar (Angol)

Why do you shiver there

Between the white river and the road?

You are not cold,

With the sun light dreaming about you;

And yet you lift your pliant supplicating arms as though

To draw clouds from the sky to hide your slenderness.

 

You are a young girl

Trembling in the throes of ecstatic modesty,

A white objective girl

Whose clothing has been forcibly taken away from her.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.poetryfoundation.org

Nyárfa (Magyar)

Mért dideregsz amott

A fehér folyó s az út között?

Nem fázhatsz, ha

A nap fénye rólad álmodik;

És mégis simulékony karod az égbe tárul

Felhőkért rimánkodsz, hogy karcsúságodat rejtsd.

 

Fiatal lány vagy,

Elragadtatott szerénységben reszketsz,

Fehér pártatlan lány vagy:

Elvették erőszakkal nemrég a ruhádat.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.nagyvilag-folyoirat.hu

minimap