Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gray, David: Sírfeliratom (My Epitaph Magyar nyelven)

Gray, David portréja
Szabó Lőrinc portréja

Vissza a fordító lapjára

My Epitaph (Angol)

Below lies one whose name was traced in sand.       

He died, not knowing what it was to live:      

Died, while the first sweet consciousness of manhood         

To maiden thought electrified his soul,         

Faint heatings in the calyx of the rose.

Bewilder’d reader, pass without a sigh,         

In a proud sorrow! There is life with God     

In other kingdom of a sweeter air.     

In Eden every flower is blown: Amen.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.bartleby.com

Sírfeliratom (Magyar)

Ki itt fekszik, nevét homokba írta.

Meghalt nem tudva: mi volt élni. Meghalt,

mikor az első férfi-öntudat

és szűz gondolat villanyozta lelkét,

halk remegések egy rózsakehelyben.

Döbbent olvasó, menj sóhajtalan

és büszke gyászban! Éltet Isten, éltet

az édesebb-legű birodalom.

Édenben minden virág kinyit: Ámen.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap