When You are Old (Angol)
When you are old and gray and full of sleep And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true; But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face.
And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how love fled And paced upon the mountains overhead, And hid his face amid a crown of stars.
|
Ha ősz leszel... (Magyar)
Ha ősz leszel s öregség álmosít s tűznél bóbiskolsz, vedd le könyvemet, és álmodd vissza régi szép szemed szelíd nézését s mély árnyékait.
Hányan szerették játszi gráciád, s csalfán vagy hűtlenül szépségedet; csak egy, csak egy zarándok lelkedet és változó arcod búbánatát;
s míg rád az izzó kályha-rács lehel, mormold: a szerelem be messze ment, hegyormokat hagyott el odafent s arcát csillagrajban rejtette el.
Az idézet forrása | http://www.literatura.hu |
|