Yeats, William Butler: Innisfree (The lake isle of Innisfree Magyar nyelven)
The lake isle of Innisfree (Angol)I will arise and go now, and go to Innisfree, And a small cabin build there, of clay and wattles made; Nine bean rows will I have there, a hive for the honeybee, And live alone in the bee-loud glade.
And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow, Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings; There midnight's all a-glimmer, and noon a purple glow, And evening full of the linnet's wings.
I will arise and go now, for always night and day I hear lake water lapping with low sounds by the shore; While I stand on the roadway, or on the pavements gray, I hear it in the deep heart's core.
|
Innisfree (Magyar)Indulok én s megyek most, Innisfreebe megyek, S kunyhót rakok, fala sár lesz, s nád és sás a tető: Lesz méhkasom, s kilenc sor babot is ültetek, S csak nekem zümmög a mező.
Ott majd megbékül a szívem, mert békét hoz fehér Fátylával a reggel, amelyhez a tücsök citeráz; Az éjfél csupa derengés, csupa izzás a dél, S az est csupa szárnycsattogás.
Indulok és megyek most, mert éj-nap a parti fövény S a víz játéka ringat, a tavi muzsika; Ha megállok a járdán, vagy az utca közepén: Szivemben csobog a dala.
|