Yeats, William Butler: Az innisfree-i tó (The lake isle of Innisfree Magyar nyelven)
The lake isle of Innisfree (Angol)I will arise and go now, and go to Innisfree, And a small cabin build there, of clay and wattles made; Nine bean rows will I have there, a hive for the honeybee, And live alone in the bee-loud glade.
And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow, Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings; There midnight's all a-glimmer, and noon a purple glow, And evening full of the linnet's wings.
I will arise and go now, for always night and day I hear lake water lapping with low sounds by the shore; While I stand on the roadway, or on the pavements gray, I hear it in the deep heart's core.
|
Az innisfree-i tó (Magyar)Most felkelek és elmegyek, Innisfree-be megyek És hullott ágakból meg agyagból kicsike házat építek: Egypár fészek babot vetek s a méheimnek kast teszek, Méhzümmögéses völgy ölén magam leszek.
És békés lesz a kicsi ház, a völgyben békesség tanyáz, Reggel korán tücsök danáz és hogyha délre jár, Sugárban áll a szemhatár s még alkonyatkor is parázs, S ha este száll, szárnyára kel a kis viaszmadár.
Most felkelek és elmegyek, itt se éjem már, se napom, Akárhol járok, mindenütt a tó zúgását hallgatom. Az innisfree-i tó vize hol partra csap, hol mélybe csobban S a szívem rája visszadobban.
|