Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Mesa, Enrique de: Medinaceli mezői (részlet) (Campos de Medinaceli (detalle) Magyar nyelven)

Mesa, Enrique de portréja
Fodor András portréja

Vissza a fordító lapjára

Campos de Medinaceli (detalle) (Spanyol)

Campos de Medinaceli,

ruta de la heroica gesta,

terrón duro blasonado

por el casco de Babieca;

 

donde, en la llama albariza,

muelles labranzas rojean,

y con barbas de pajones

se enrubian las rastrojeras.

 

De las aradas y eriazos

se alzan parduscas terreras;

en los añojales crecen

matojos entre las piedras.

 

Bajo la parda anguarina,

transflorando el alma seca,

cruzan pastores ceñudos

tras desmirriadas ovejas...

 

 

En el camino, señero,

por la llana polvorienta,

mi corazón castellano

ama, duda, sufre y sueña.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.scribd.com/doc/61748550

Medinaceli mezői (részlet) (Magyar)

Medinaceli mezői,

gesták útja, hősi tája,

hol a kemény rögbe címert

sulykolt Cid lova-patája,

 

hol a szikes rónaságot

szántók lágy vöröse váltja,

kalásztorsok szakállától

szőkéllik a tarlók háta.

 

Ugarok közt domborulva

televény föld barna árnya,

pihenő parlagba dudvát

nevelget a kövek ágya.

 

Pásztorok jönnek a réten

ösztövér juhok nyomába,

arcuk morc, de köpenyükből

kihajt lelkük száraz ága.

 

 

Én kasztíliai szívem,

uram, e sík út porában,

így kételkedik, rajong, így

szenved, álmodik magában.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap