Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Machado, Manuel: IV. Fülöp (Felipe IV Magyar nyelven)

Machado, Manuel portréja
Kosztolányi Dezső portréja

Vissza a fordító lapjára

Felipe IV (Spanyol)

Nadie más cortesano ni pulido

que nuestro rey Felipe, que Dios guarde,

siempre de negro hasta los pies vestido.

 

Es pálida su tez, como la tarde.

Cansado el oro de su pelo undoso,

y de sus ojos, el azul, cobarde.

 

Sobre su augusto pecho generoso

ni joyeles perturban, ni cadenas

en negro terciopelo silencioso.

 

Y en vez de cetro real, sostiene apenas,

con desmayo galán, un guante de ante

la blanca mano de azuladas venas.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.ale.uji.es

IV. Fülöp (Magyar)

Nincs finomabb és úribb senki nála,

Fülöp királynál - kit óvjon az Úr -

mindig egész fekete a ruhája.

 

Arcán az alkony sárga lángja gyúl

s hajának hullámos aranyja fáradt

félénk szemébe reszket az azúr.

 

Melléről a fönség fuvalma árad

s fekete bársonya egy bús anyag,

nem bolygatják láncok, kösöntyű-zárak.

 

Király jogar helyett pedig hanyag

gőggel szarvasbőr-kesztyűt tart kezében,

melyen a kék erek hullámlanak.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap