Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Mistral, Gabriela: Canción de la Muerte

Mistral, Gabriela portréja

Canción de la Muerte (Spanyol)

La vieja Empadronadora,

la mañosa Muerte,

cuando vaya de camino,

mi niño no encuentre.

 

La que huele a los nacidos

y husmea su leche,

encuentre sales y harinas,

mi leche no encuentre.

 

La Contra-Madre del Mundo,

la Convida-gentes,

por las playas y las rutas

no halle al inocente.

 

El nombre de su bautismo

--la flor con que crece —

lo olvide la memoriosa,

lo pierda, la Muerte.

 

De vientos, de sal y arenas

se vuelve demente,

y trueque, la desvariada,

el Oeste, y el Este.

 

Niño y madre los confunda

los mismo que peces,

y en el día y en la hora

a mí sola encuentre.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.ursulakleguin.com

Kérjen fordítást!

Ön itt és most kérheti, hogy valaki fordítsa le Önnek (és a világnak) ezt a művet is egy másik nyelvre. Mi eltároljuk a kérését és megmutatjuk mindenkinek, hátha valaki vágyat érez majd, hogy teljesítse azt. De nem ígérhetünk semmit sem ... Ha megadja az e-mail címét is, akkor azonnal értesítést küldünk Önnek, amint elkészült a fordítás.

NyelvKérések+1
Magyar

Kérek egy e-mailt, amikor elkészül a fordítás:


minimap