Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Suits, Gustav: Az élet tüze (Elu tuli Magyar nyelven)

Suits, Gustav portréja
Képes Géza portréja

Vissza a fordító lapjára

Elu tuli (Észt)

Elu tuli helgib kui sinitaeva päikene,
elu tuli sähvab pilvist kui äikene;
valgustab välkudes hämaras ööski,
sütitab mõttes, vaimustub tööski -
ja kaduvikku siis kustub.

Mis küll nii kohisevad kevadised veed,
kes need sääl sammuvad mööda teed?
Lõkendavad ihalduste tulised tunglad:
noored need otsivad muinasjutu Kunglat,
kuni kord seisavad Toonela väraval.

Elu tuli helgib ja sähvab ja lööb,
võitluses põlevaid südameid sööb.
Loomises loidab, kumades kustub,
küll tuleasegi viimati mustub -
jääb järele peotäis tuhka.

Püha on elu tule tuha-ase.
Elu tuli punane püham on ise.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.ut.ee/verse

Az élet tüze (Magyar)

Az élet tüze: mint kék égen a nap,
néha meg mint felhők villáma kicsap.
Fénylik tőle a kormos éjszaka is,
világít az éjben, hogy szinte vakít -
gondolatot szül, bíztat s kialszik.

A tavaszi vizek miért zúgnak úgy?
Kik lépkednek, hogy reng alattuk az út?
Mint fáklyaláng, fellobban a vágy:
ifjak kutatják a nagy Múlt szavát,
míg az Alvilág fogadja be őket.

Az élet tüze villan s mint áram megüt,
harcos sziveket eszik mindenütt.
Magasra csap, aztán lelohad, hunyorog,
fekete a föld, hol a tűz lobogott
s egy maroknyi hamu marad csak.

De az élet tüzének hamuja is áldott.
Az élet piros tüze legszentebb a világon.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaK. G.

minimap