Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Scarron, Paul: Gőgünk oszlopai… (Superbes monuments… Magyar nyelven)

Scarron, Paul portréja

Superbes monuments… (Francia)

Superbes monuments de l'orgueil des humains,

Pyramides, tombeaux dont la vaine structure

A témoigné que l'art, par l'adresse des mains

Et l'assidu travail, peut vaincre la nature:

 

Vieux palais ruinés, chefs-d'oeuvre des Romains

Et les derniers efforts de leur architecture,

Colisée, où souvent ces peuples inhumains

De s'entr'assassiner se donnaient tablature:

 

Par l'injure des ans vous êtes abolis,

Ou du moins, la plupart, vous êtes démolis;

Il n'est point de ciment que le temps ne dissoude.

 

Si vos marbres si durs ont senti son pouvoir,

Dois-je trouver mauvais qu'un méchant pourpoint noir,

Qui m'a duré deux ans, soit percé par le coude?



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://colecizj.easyvserver.com/pfscasup.htm

Gőgünk oszlopai… (Magyar)

Gőgünk oszlopai, roppant emlékjelek,

sírok, piramisok, melyeknek balga váza

arról tanúskodott, hogy a természetet

a kemény munka és ügyes kéz leigázza;

 

ódon rompaloták, római remekek,

s építészetük végső nagy alkotása,

Colosseum, ahol fenevad népeket

uszított vak dühük az egymást-gyilkolásra;

 

az idő vasfoga megőrölt titeket,

vagy legalábbis elhordták követeket;

szétporlaszt az idő bármily kemény cementet;

 

ha márványotokat legyőzte ereje,

rosszalhatom-e, hogy egy hitvány fekete

dolmány két év alatt könyökömön kifeslett?



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://lovecats.freeblog.hu/archives/2009/12/

minimap