Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Brassens, Georges: A szél (Le Vent Magyar nyelven)

Brassens, Georges portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

Le Vent (Francia)

(Refrain)
Si, par hasard,
Sur l' pont des Arts ,
Tu crois's le vent(1), le vent fripon(2) ,
Prudenc', prends garde à ton jupon!
Si, par hasard,
Sur l' pont des Arts,
Tu crois's le vent, le vent maraud(3),
Prudenc', prends garde à ton chapeau !

Les jean-foutre(4) et les gens probes(5)
Médis'nt(6) du vent furibond(7)
Qui rebrousse(8) les bois ,
Détrouss'(9) les toits ,
Retrouss'(10) les robes ...
Des jean-foutre et des gens probes ,
Le vent , je vous en réponds(11),
S'en soucie(12), et c'est justic', comm' de colin-tampon(13)

(Refrain)
Si, par hasard,
Sur l' pont des Arts,
Tu crois's le vent, le vent fripon,
Prudenc', prends garde à ton jupon !
Si, par hasard,
Sur l' pont des Arts,
Tu crois's le vent, le vent maraud,
Prudenc', prends garde à ton chapeau !

Bien sûr , si l'on ne se fonde
Que sur ce qui saute aux yeux(14),
Le vent semble une brut' raffolant(15) de nuire à tout l' monde
Mais une attention profonde
Prouv' que c'est chez les fâcheux(16)
Qu'il préfèr' choisir les victim's de ses petits jeux

(Refrain)
Si, par hasard,
Sur l' pont des Arts,
Tu crois's le vent, le vent fripon,
Prudenc', prends garde à ton jupon !
Si, par hasard,
Sur l' pont des Arts,
Tu crois's le vent, le vent maraud,
Prudenc', prends garde à ton chapeau !

....................

Notes (The Vocabulary)

1) crois's le vent ,= (Croiser quelque chose) to chance to run into/ to bump into something - to pass someone or something coming in the opposite direction.

2) le vent fripon - the mischievous/ cheeky wind

3) le vent maraud – the rascally wind

4) Jean-foutre – My Petit Larousse tells me that "Je m'en foutisme" = insouciance. that means not giving a care about anything.

5) des gens probes , upstanding upright right-minded. ( There is a contrast here that can make you think that Brassens is, typically, making a reference to social disparity. In this context, I think though, that he is merely saying here that the two extremes of contrasting dress styles reveal the complete range of people picked on by the mischievous wind.)

6) Médis'nt du vent (Médire de) –slander –speak ill of

7) vent furibond – furious – livid – angry wind

8) rebrousse les bois – brush up (e.g. hair) in the wrong direction

9) Détrouss' les toits – Strip the roofs -Détrousser means to rob violently (eg in a hold up)- to fleece you of your possessions

10) Retrouss' les robes – hitch up/ hike up dresses – roll up (sleeves)

11) répondre de qch – to vouch for something

12) Il ne soucie pas de- he does not care about - he has no regard to

13) colin-tampon a nothing – a trifle – a thing of no importance –

14) cela saute aux yeux – it sticks out a mile – it’s quite obvious – you can’t miss it

15) raffolant de – raffoler de means – to be mad about – to be crazy about- to be wild about

16) fâcheux – upsetting – annoying ie something that is a nuisance or a pain – disagreeable/ unpleasant – unfortunate/ untoward. I use "bad tempered." It is self-evident that those who, because their clothing has been violently blown about, become very annoyed or angry, will, at that moment at least, be the most bad tempered. This is Brassens' little joke.

The following photo shows two characteristics of the bridge- the venue for young romance and the unpredictable gusts of wind:



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttp://dbarf.blogspot.co.il

A szél (Magyar)

(Refrén)
Hej, pont des Arts! (1)
Míg arra jár
A szél, a szél, a csintalan,
Vigyázzon, akin szoknya van!
Jaj, pont des Arts!
Míg arra jár
A szél, ez a finom alak,
Vigyázz, ha van rajtad kalap!

Pedáns úr és hanyag úr
Szidja: Hé, te féktelen!
Mert remeg a liget,
Tetőt nyöget,
Hajadba túr...
Pedáns úr és hanyag úr,
A szél, higgyenek nekem,
Fütyül rá vidáman, ha egy-egy nagy frászt leken

(Refrén)
Hej, pont des Arts!
Míg arra jár
A szél, a szél, a csintalan,
Vigyázzon, akin szoknya van!
Jaj, pont des Arts!
Míg arra jár
A szél, ez a finom alak,
Vigyázz, ha van rajtad kalap!

Ha csak a látszatra adsz,
Csak mi kiböki szemed,
A szél mindenkire veszélyes durva paraszt
De nézz meg minden panaszt:
Csak a mufurc mond nemet,
Játékaitól csak a zsémbesebbje remeg

(Refrén)
Hej, pont des Arts!
Míg arra jár
A szél, a szél, a csintalan,
Vigyázzon, akin szoknya van!
Jaj, pont des Arts!
Míg arra jár
A szél, ez a finom alak,
Vigyázz, ha van rajtad kalap!

..........................
(1)"A Művészetek hídja" Párizsban.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap