Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Verlaine, Paul: E kicsi zug (Le petit coin… Magyar nyelven)

Verlaine, Paul portréja
Babits Mihály portréja

Vissza a fordító lapjára

Le petit coin… (Francia)


Le petit coin, le petit nid
Que j'ai trouvés,
Les grands espoirs que j'ai couvés,
Dieu les bénit.
Les heures des fautes passées
Sont effacées
Au pur cadran de mes pensées.


L'innocence m'entoure et toi
Simplicité.
Mon coeur par Jésus visité
Manque de quoi?
Ma pauvreté, ma solitude,
Pain dur, lit rude,
Quel soin jaloux! l'exquise étude!


L'âme aimante au coeur fait exprès,
Ce dévouement,
Viennent donner un dénouement
Calme et si frais
A la détresse de ma vie
Inassouvie
D'avoir satisfait toute envie!


Seigneur, ô merci. N'est-ce pas
La bonne mort?
Aimez mon patient effort
Et nos combats.
Les miens et moi, le ciel nous voie.
Par l'humble voie
Entrer, Seigneur, dans Votre joie.



E kicsi zug (Magyar)


E kicsi zug, e csöpp sarok,
Mely az enyém,
S mely éltetett, a nagy remény
Megáldatott.
Órái a sok régi bűnnek
Sápadnak, tünnek
Fehér szalmalapján bús szívemnek.

Ártatlanság lakik velem,
Egyszerűség.
Mit van nekem kívánni még,
Aki KRISZTUST vendégelem?
Kemény kenyerem, durva ágyam
Szegénységem, magányom,
Ó szent próbám! ó drága tanulmányom!

E bajban készre edzett szív,
S ez áhitat,
Mely szeretettel átitat
Olyan szelíd, s olyan naiv
Megoldást adnak életemnek,
A féktelennek,
Melyben vágyaim elpihennek.

Uram, fogadd hálámat! Add
A jó halált.
Küzdelmeimet áldd meg, áldd
Türelmes sóhajtásomat!
Alázat útján közeledve
Kér egy szegény szív, vedd be
Őt és övéit örök örömödbe!



KiadóInterpopulart Könyvkiadó
Az idézet forrásaA romlás virágai. Antológia

minimap