Apollinaire, Guillaume: Május (Mai Magyar nyelven)
Mai (Francia)Le mai le joli mai en barque sur le Rhin Des dames regardaient du haut de la montagne Vous êtes si jolies mais la barque s’éloigne Qui donc a fait pleurer les saules riverains
Or des vergers fleuris se figeaient en arrière Les pétales tombés des cerisiers de mai Sont les ongles de celle que j’ai tant aimée Les pétales flétris sont comme ses paupières
Sur le chemin du bord du fleuve lentement Un ours un singe un chien menés par des tziganes Suivaient une roulotte traînée par un âne Tandis que s’éloignait dans les vignes rhénanes Sur un fifre lointain un air de régiment
Le mai le joli mai a paré les ruines De lierre de vigne vierge et de rosiers Le vent du Rhin secoue sur le bord les osiers Et les roseaux jaseurs et les fleurs nues des vignes
|
Május (Magyar)A Rajnán csónakon a szép május lebeg Nők nézték odafenn a csillogó hegyélen Oly szépek vagytok ám e csónak oly tünékeny Ki ríkathatta meg a parti füzeket
Nos egy kilombosult gyümölcsös elfagyott itt A friss cseresznyefák szitáló könnyei Kit úgy szerettem én annak a körmei Holt szirmuk mind az ő szemhéjára hasonlít
A parton szamaras kordé döccent tova Mögötte pár cigány poroszkált s a nyomában Egy medve egy kutya meg egy majom soványan S közben a rajnai szőlők közt messze lágyan Valami indulót dalolt egy fuvola
Május a gyönyörű roskadt romok falára Vadszőlőt futtat és vadrózsaágakat Fut a rajnai szél a nádak inganak Hajlong a fűz s a dús szőlő pucér virága
|