Le temps de vivre (Francia)
Nous prendrons le temps de vivre D'être libres, mon amour Sans projets et sans habitudes Nous pourrons rêver notre vie Viens, je suis là, je n'attends que toi Tout est possible, tout est permis Viens, écoute ces mots qui vibrent Sur les murs du mois de mai Ils nous disent la certitude Que tout peut changer un jour Viens, je suis là, je n'attends que toi Tout est possible, tout est permis Nous prendrons le temps de vivre D'être libres, mon amour Sans projets et sans habitudes Nous pourrons rêver notre vie Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | http://lyricstranslate.com |
|
|
Idő a magánéletre (Magyar)
Nem sietjük el az időt az életre Kiéljük szabadságunk, szerelmem Se tervek se megszokások Álmodni fogjuk életünk Gyere, itt vagyok, téged várlak Mindent lehet és mindent szabad Gyere, hallgasd a remegő Szavakat május falán Azt mondják ők hogy biztos az Hogy minden megváltozhat Gyere, itt vagyok, téged várlak Mindent lehet és mindent szabad Nem sietjük el az időt az életre Kiéljük szabadságunk, szerelmem Se tervek se megszokások Álmodni fogjuk életünk Le temps de vivre (1969) - Idő a magánéletre (Bernard Paul) francia film.
Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | https://kritikustomeg.org/film |
|
|