Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

B. Radó Lili: Quiet song (Csendes dal Angol nyelven)

B. Radó Lili portréja

Csendes dal (Magyar)

Társam, aki nélkülem társtalan
bolyongsz a nagyvilágban, mondd, Neked 
sohsem jutott eszedbe az, hogy én 
kisérhettelek volna utadon?

Sohsem gondoltad azt, hogy valahol 
van egy szerényke dal, amely Neked 
szeretne megcsendülni majd először?

Nem gondoltad, hogy egy virág Neked 
bontaná ki tavasszal szirmait és van 
és él és ajkaidra vár, 
hogy azok szívják ifjú illatát?

S nem gondoltál arra, hogy lesz idő, 
mikor elfáradt, ezüstös fejed 
jól esnék valahová lehajtani?



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásahttp://coppelia.blog.hu

Quiet song (Angol)

You, partner mine, you're roaming partnerless
around the whole world, has it not ever
occurred to you, have you not ever thought,
that I could have been company whilst you went?
 
Did you not ever think there is somewhere
a humble little song that dares to wish,
that you would be the first to hear its tune?
 
Did you not think a flower would be there
to spread its springtime petals just for you,
alive and waiting for your lips
to suck, to breathe its youthful fragrance in?
 
And did it not occur a time will come,
when it would surely feel good, yes, be nice,
to rest your tired silver head somewhere?



FeltöltőLeslie A. Kery
Az idézet forrásaLeslie A. Kery

minimap