Nuit oltáránál (Magyar)
“Be ready to fly or to smite!” ~ Liber AL vel Legis III./33
Imádlak, Kígyószem! Fűzz a tűdbe, hadd legyek cérnád! Gyűszű és gyűszűnyi hely asztalodon hadd legyek! „Istent kísért minden szenvedő.” Árnya szitakötőszárny, gyökerei béklyók, Brezsnyov díszeleg a Néphazugság-szemfedőn. Pásztort nyuvaszt, nyúz a nyáj, amit megragadsz, elveszíted! Gázmaszkos pribék nyüszít: kacsalábú, koravén gnóm a Megfeszített, Vér nélkül, de vér által, szembefordul, mégis mindennek háttal, Varangy-fejű kölykök bábfonalán lóg a herélt köszörű, fordított éj-íven gurul a széteső, trónfosztott koszorú. Letaszít, szétszór, gyűjt-szít, uralomra tör, szakít-szakad. Szájból meglepett nyelv lóg. (Letűnt faj lárvái a korhadt kéreg alatt.) Fűzz a tűdbe, hadd legyek cérnád! Gyűszű és gyűszűnyi hely asztalodon hadd legyek! Imádlak, Kígyószem! |
At Nuit's Altar (Angol)
“Be ready to fly or to smite!” ~ Liber AL vel Legis III./33
I adore you Snake Eye! Thread me in your needle, let me be your yarn! Let me be a thimble, a thimbleful spot On the top of your table!
„All who suffer follow a God.” His shadow is dragonfly wings, His roots are shackles, Brezsnyov swanks on the shroud of the paper People’s Lies. The herd annoys, irritates the herdsman, What you grab you surely lose! Henchman in gas mask whimpers: The crucified one is a duck webbed, precocious gnome, Without blood yet by blood, Facing us yet showing his back at the same time, On the puppet thread of a toad faced brat hands the neutered grinder, The throne fallen wreath rolls on the reverses arch of night. Pushes off, scatters around, gathers-ignites, Raids to rule, breaks and broke. A shocked tongue hangs from the mouth. (The larvae of an extinct race under a decayed bark.) Thread me in your needle, let me be your yarn!
Let me be a thimble, a thimbleful spot On the top of your table! I adore you Snake Eye!
|