Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Debreczeny György: Trepidanza serale (Esti rettegés Olasz nyelven)

Debreczeny  György portréja

Esti rettegés (Magyar)

 Ágh Istvánnak 

Korán indulok sohase érek 
másfelé hív a vörös csontvelő 
Megbéklyózott nyúlványok szökellése 
a tegnapi évből ennyi maradt 
a nagy hidegben a hó is elolvadt 
s a borotvaszappan tétovasága 
törékeny arcok repedéseibe 
lopta be magát 
és a cserepek fölött szakadatlanul 
megállíthatatlanul vérzik az ég 

Megfojt az oxigén 
lábszag-tündérek 
a lepra-mennybe vezetnek 
csigaházakban száguldozok: 
belső vérzés kifelé 
Az éjszaka hegyekkel küszködtünk 
kidőlt ajtók jelezték vonulásunkat 
a rostok megmarkolhatatlan telébe 

Nem megyek sehova 
nem maradok sehol  
a kutyák úgyis megugatnak 



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásahttps://dokk.hu/versek/olvas.php?id=4836

Trepidanza serale (Olasz)

A Ágh István
 
M’avvio presto non arrivo mai
il midollo d’osso rosso mi chiama altrove
Il saltellio delle estensioni impastoiate
è tutto ciò che è rimasto dell’anno di ieri
nel gran freddo s’è sciolta anche la neve
l’esitazione del sapone da barba
s’infiltrata nelle crepe
del fragile viso
e sopra le tegole ininterrottamente
inarrestabilmente sanguina il cielo
 
L’ossigeno mi sta soffocando
fate dal odore dei piedi
mi conducono in paradiso di lebbra
corro a precipizio nel guscio di lumaca:
l’emorragia interna verso l’esterno
Stanotte abbiamo lottato con le montagne
nell’inverno delle fibre inafferrabili
porte cadute segnalavano il nostro passaggio
 
Non vado da nessuna parte
non resto da nessuna parte
i cani m’abbaieranno comunque
 
Ágh István – rinomato poeta ungherese.
(nato il 24. marzo 1938. a Iszkáz)
 
 
 
 
 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásaMagyarul Bábelben

minimap