Ady Endre: Bolond, halálos éj
Bolond, halálos éj (Magyar)Éjszakra bámul ablakom, Egyetlen, zörgő ablakom, Alattam a tenger vonít. Én a szivemet hallgatom: Milyen két bolond muzsika.
Távol csillognak a hegyek, Havas, vér-árnyas, nagy hegyek. Éj van, a tenger zöld habos, Szobám fehér. Megyek, megyek: Ma bolond színek éje van.
Mimózák édes illatát, Áldott virágok illatát Veri föl s hozza be a szél. Ma csupa illat a világ: Micsoda bolond illatok.
A Hold talán tüzet evett, Lángot evett, tüzet evett Ez a vén, gethes paripa. Égnek a nyarga fellegek: Be tüzes lett ma a világ.
Megyek, megyek: ez a Halál. Tudom, tudom: ez a Halál. Felöltözök, ajtót nyitok S a küszöbön utamba áll. Óh, be bolond, halálos éj.
1909
|
FordításokAngolCrazy, deadly night Kery, Leslie A. Román Noapte fatală, nebună Csata Ernő Orosz ЭНДРЕ АДИ - ЧУМНА… Цесарская, Майя Kérjen fordítást! |