Ady Endre: Your warmth (A te melegséged Angol nyelven)
A te melegséged (Magyar)Miért próbál kép vagy szobor Lelkemből kilopni téged? Elevenek vagy hidegek: Ki tudja nekem adni még A te egyetlen melegséged?
Minden csókomban meghalok S ajkaidon kelek újra, Asszony-szirokkó száz jöhet: Sorvasztó, édes melegét Én reám már hiába fujja.
Halottak és elevenek Hiába hűtnének téged, Nincs más meleg, mint a tied. Ki tudja nekem adni még A te egyetlen melegséged?
|
Your warmth (Angol)Why do statues or pictures try To steal you from my soul's caress? Those alive or all you cold ones: Who else could give to me the warmth That is yours and you alone possess?
In each kiss I fade, am dying, Upon your lips find life again, Women-siroccos by the score May come, blow warmth so wasting, sweet, Yet blow as they might, 'tis all in vain.
Those alive and all the dead might Try to cool you without success, There is no warmth that is like yours, Who else could give to me the warmth That is yours and you alone possess?
|