Ady Endre: Besser bin ich nicht... (Jobb nem vagyok Német nyelven)
Jobb nem vagyok (Magyar)Jobb nem vagyok, mint annyi sok más, Egy beteg kornak dalosa. Vergődöm az ellentétek közt, De irányt nem lelek soha. Magas, dicső eszmék hevítnek, De elkap a tömegnek árja: Bennem van a kornak erén S bennem van minden léhasága...
De néha, lázas éjszakákon Lehull előttem a lepel, Eszembe jut, hány édes álmot, Hány ideált temettem el; Reám szakad lelket zaklatva Egy eltévesztett élet vádja - ...S egy-egy megtisztult dalba ömlik Lelkem felújult ifjusága...
|
Besser bin ich nicht... (Német)Besser bin ich nicht als andere Sänger im kranken Zeitalter. Drangvoll zwischen den Gegensätzen wie ein richtungsloser Psalter. Hohe, herrliche Ideen glühen, doch es packt mich der Flut der Pulk: Ich habe die Tugend des Alters und ich habe sehr viel Geduld …
Doch manchmal, in fiebrigen Nächten der Schleier fällt plötzlich vor mir, ich besinne mich viele Träume, ‘d, viele Ideen begrub ich hier; Er reisst mich an und belästigt mich die Klage meines alten Lebens – … ’d es kommt ein Lied nach dem anderen die alte Jugend meiner Seele …
Fordította: Mucsi Antal-Tóni
|