József Attila: Ant (Hangya Angol nyelven)
|
Hangya (Magyar)A bábok között elaludt a hangya. Szél, a bábokat most el ne fúdd! Különben jó az is.
Kis, fáradt fejét csillámokra hajtja és alszik véle csöpp árnyéka is.
Egy szalmaszállal fölkelteni szépen! De jobb, ha már indulunk haza erősen beborult - -
A bábok között elaludt egy hangya és - hopp - egy csöpp már a kezemre hullt.
1926 nyara
|
Ant (Angol)Among the pupae the ant had gone to sleep. Hear wind, don't scatter all the pupae! Yet that would serve as well.
It leans its tiny head upon the loam, his shadow by him also sleeps a spell.
Wake it with a straw, just nice and easy! But better if we're starting off for home, the clouds cover the land --
Among the pupae the ant had gone to sleep, and - oops - a drop had fallen on my hand.
|