József Attila: Szép csöndesen aludj
Szép csöndesen aludj (Magyar)Szép este van. Szép csöndesen aludj. Szomszédjaim is lefeküsznek már. Az uccakövezők is elballagtak. Messze-tisztán csengett a kő. Meg a kalapács Meg az ucca S most csönd van. Régen volt amikor láttalak.
Dolgos két karod is oly hűs Mint ez a nagy csöndű folyó. Nem is csobog csak lassan elmegy. Oly lassan hogy elalusznak mellette a fák Aztán a halak A csillagok is. És én egészen egyedül maradok.
Fáradt vagyok sokat is dolgoztam Én is elalszom majd. Szép csöndesen aludj. Bizonyosan te is szomorú vagy Azért vagyok én is szomorú.
Csönd van A virágok most megbocsátanak.
1925. ápr. eleje
|
FordításokAngolBe still, sleep nicely now. Kery, Leslie A. Spanyol Duerme tranquila, dulcemente Jamís, Fayad Kérjen fordítást! |