Krüzselyi Erzsébet: Ideal (Ideál Német nyelven)
|
Ideál (Magyar)Érted dobog a szivem, Neved susogja szám, Te véled álmodom oly Sok hosszú éjszakán.
És mégis, hogyha néha Együtt vagyok veled, Titkolom hő szerelmem, Hogy észre ne vegyed.
Pedig, ha sejtenéd te Bűbájos szép alak, Mily lángolón szeretlek, Mily hőn óhajtalak!
Hogy megremeg a szívem, Ha rám veted szemed! Egy csókodért od' adnám Egész életemet!
És mégis hogyha néha A csókom kellene, Hevesen és nagy tűzzel Szegülök ellene!
Ha egyszer ott dobogna A szívem kebleden, Nagyobb boldogság többé Nem kellene nekem.
És mégis hogyha néha Ölelni jösz felém, Karomat védve, tiltva Terjesztem ki elém.
Hideg vagyok te hozzád Miként a jég, hideg. De ezt a hidegséget A szívem sínyli meg!
Csak egy az óhajtásom: Hogy széles melleden Fényes szemedbe nézve Haljak meg csendesen!
|
Ideal (Német)Mein Herz schlägt für dich, deinen Namen flüstert mein Mund, mit dir träume ich immer Nacht für Nacht im Abgrund.
Und trotzdem, wenn auch manchmal mit dir zusammen bin, verstecke meine Liebe, es hat sowieso kein Sinn.
Und wenn du es vermutest charmante schöne Pfau, wie flammend ich dich liebe, du wunderschöne Frau!
Und wie mein Herz erzittert, wenn du mich zart anschaust! Und nur einen Kuss von dir wär’ für mich Saus und Braus.
Und trotzdem, wenn auch manchmal wolltest ein Kuss von mir, heftig und mit großem Feuer: Dagegen wehre mich!
Sobald mein Herz an deinem würde einmal schlagen, größeres Glück im Leben könnte nie mehr haben.
Und trotzdem, wenn du manchmal willst mich nur umarmen, die beiden Arme breite aus, die Liebe zu tarnen.
Ich bin so eiskalt zu dir wie das Eis, nur kalt sein. Doch unter diese Kälte leidet mein Herz allein!
Meinen einzigen Wunsch noch: Das ich an deiner Brust in deine Augen schauend, dort selig sterbe muss!
|