Varga Ottó: Death of a piece of good news (Jó hír halála Angol nyelven)
Jó hír halála (Magyar)Vad víz fölött
|
Death of a piece of good news (Angol)Over rough water, a piece of news gleams white and spinning, the wind is raging... This night dance lets fall many livings. The news is wailing, already I tremble stretch after it, but fleets away, and lands on foams by own paper bit which rides the waves, then tilts and laying on the backside, turns dark as pitch, of its melting letters and the night... The text vanished, its stuff, like wet loam, is decaying... now has perished, for good news, lo, I’m vainly waiting.
|