Zempléni Árpád: Zum Ferier der Tiszabecs (Tiszabecs ünnepére Német nyelven)
|
Tiszabecs ünnepére (Magyar)Petőfi szellemének, Hozom üdvözletét. Rákóczi lelke, halld meg Az égben, s áldva légy !
Itt kélt föl a szabadság Mint hajnal-pirkadás. Itt zengett föl először A kurucz riadás.
Lerázta lánczos örvét A nép és fölkele, A rozsdás rabbilincs volt Legelső fegyvere.
Az elnyomott keservet, Az elfojtott panaszt Azzal torolta itt meg Az együgyű paraszt.
Várába bujt a zsoldos. A labancz reszketett. Belőlük raktak itten Véres kereszteket . . .
Virág, cserág fogadja S dal zeng, amerre lép, És övé lett az ország És övé lett a nép.
De a győztes „szegénység“ Búsult vezértelen; Egvre sohajla: »Jöjj el Rákóczi fejdelem.
Ki szép vagy mint a Chérub, S bátor mint Márs maga: Jövel, jobbágyok atyja, Magyarság csillaga.
Balvégzet és dicsőség Legendás gyermeke, Jövel Rákóczi! rád vár Atilla nemzete! . . .«
S eljött Rákóczi. Itt járt Hófehér paripán. Itt tört át a labanczon, Itt ment át a Tiszán.
S Tiszán túl és Dunán túl Fölzendül Hunnia Fölzeng:„Pro libertate,“ Föl zúg: „Pro patria“
Virág, cserág fogadja S dal zeng, amerre lép, És övé lett az ország És övé lett a nép.
S ma is, két század múltán Emléke tiszta, ép; S másé lett bár az ország, Ma is övé a — nép.
|
Zum Ferier der Tiszabecs (Német)Um den Geist von Petőfi, seine Grüße bringend. Rákóczis Seele, hör zu, sei immer gesegnet!
Hier, wo die Freiheit entstand wie Morgendämmerung. Hier erklang zum ersten Mal der Kurucz Aufstellung.
Schüttelte die Ketten ab, das Volk und erhob sich die rostigen Handschellen als erste Waffe stich.
Unterdrückte Bitterkeit, sehr grimmig und sauer, es hat sich damit gerächt, der depperte Bauer.
Der Söldner versteckt im Schloss. Das Labanz zitterte. Aus denen wurde gestellt, hier die blutigen Kreuze.
Blumen, Lorbeer empfängt ihn Gesang, wo er auch stand, und das Land gehörte ihm ‘d das Volk war in der Hand.
Doch die siegende „Armut“ traurig und Chef loser; jammert ewig: »Komm zu uns du Rákóczi Herrscher.
Wer ist so schön wie Cherub, ‘d mutig wie der Mars selbst: Komm, Vater der Zinsleute, Ungarns führende Stern.
Das verhängnisvollen Ruhms der legendäre Sohn, Komm Rákóczi! Dich wartet Atillas Nation! «
‘d Rákóczi kam. Er war hier auf einem Ross, ganz Schneeweiss. Hier durchbrach die Labanczen, ‘d überquerte die Theiss.
Jenseits der Theiss ‘d der Donau das Lied für Hunnia hört Klang die „Pro libertate“ und die Pro Patria grölt.
Blumen, Lorbeer empfängt ihn Gesang, wo er auch stand, und das Land gehörte ihm. ‘d das Volk war in der Hand.
‘d heute, nach zwei Jahrhundert die Erinnerung blieb; das Land gehört jetzt andern, das Volk gehört noch – ihm.
|