Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Égly Mihály: In dem Tal (A völgyben Német nyelven)


Vissza a fordító lapjára

A völgyben (Magyar)

Rügy, lomb fakadoz, bimbócska pattan.

Madarak seregétől hangos a berek,

Gólyák kelepelnek messze magasban,

Eljött a tavasz, a vidám kikelet.

 

Szép szőke leányka, a völgybe’ le mélyen,

Busongva bolyong, maga oly halovány,

Úgy eltünődik egy hervadt levélen,

Egy elsárgult piczi kis ibolyán.

 

Csókolva suhan el a szél a levélen,

Szerelemről eped a dalos csalogány,

Magad is kikelet, még gyermek egészen,

Oh érted-e a dalt szép, szőke leány?

 

...Harang szava csendül lágyan, halkan,

Zokogása elönti a völgy’, a mezőt,

Szavára sikoltoz, jajjong szakadatlan:

Ennek szava sírva, kísérte ki őt . . .

 



FeltöltőMucsi Antal
Az idézet forrásaNagybánya és vidéke
Megjelenés ideje

In dem Tal (Német)

Triebe, Laub entspringen, die Knospen knallen.

Von dem Vogelschwarme ist laut der Gegend,

Störche fliegen weit in die Höhe und klappern,

der Lenz ist gekommen, und es ist aufregend.

 

Hübsches blondes Mädchen ist tief unten im Tal,

traurig schlendert herum, sie ist bedrückt und blass,

schaut auf ein welkendes Blatt, ganz sentimental

auf einen vergilbten Winzigen, Weilchen, so krass.

 

Küssend huscht der Wind leise über das Blatt,

die Nachtigall ist von der Liebe betäubt,

du bist noch selbst ein Kind, nur ein bisschen baff,

verstehst du das Lied, blondes Mädchen, so verträumt.

 

... Der Klang der Glocke ertönt mit leisem Sound,

sein Schluchzen überschwemmt das Tal und Flur,

auf seine Stimme wimmert sie laut und bunt:

weil diese Worte weinend, begleitet sie nur.

 

 



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásasaját mű

minimap