Révai Károly: Lied über der kleinen Lehrerin (Ének a kis tanítónőről Német nyelven)
Ének a kis tanítónőről (Magyar)A gyermekek sietnek iskolába: Ilonka, Gizi, meg a csöpp Gabi. Jaj, mily öröm van ! Karjait kitárva Egy csókkal várja ó'ket valaki Fölmutogatnak picziny kezeikkel: Ki az fehérben, mint egy kis baba? Az ajtóból néz mosolygó szemekkel: — Uj tanítónő jött a faluba! —
Körülveszik. Ő maga is még gyermek, Most rázta le az iskola porát; Kinek pajzánul ölébe sietnek Nem tanítónő, -- inkább jó barát. Cziczére hívják, szaladnak utána, S rájuk mosolyg a hófehér baba; Orrömmel mondja a sok kis leányka; — Uj tanítónő jött a faluba !
De aztán egyszer — menvén iskolába Ilonka, Gizi, meg a csöpp Gabi Busongva néznek szerteszét, hiába, Csókkal nem várja őket valaki. S szorongó szívvel kérdi a sok gyermek: Hol van a kedves hófehér baba? Csönd... Kérdésökre harangok felelnek: — A halál jött a kicsiny faluba! —
Valami történt!... Mit tudnának róla Ilonka, Gizi, meg a csöpp Gabi ? Az életben ez mindennapi nóta: Szivecskéjével játszott valaki! ...Az iskolából gyermek zajgás hallszik, Mint gerlebugás száll a táj felett. — Csönd gyermekek ! A fehér baba alszik, Szegénykének a szive megrepedt!...
|
Lied über der kleinen Lehrerin (Német)Zur Schule eilen die Kinder am Morgen: Ilonka, Gizi ’d, die kleine Venus. Ach, mit grosser Freude und ohne Sorgen, jemand erwartet sie mit einem Kuss. Alle strecken ihre Hände als Willkür an ihr lächelnde winziger Blondkofopf; mit freundlichen Augen schaut sie aus der Tür: - Eine neue Lehrerin ist in Dorf! -
Die umgeben sie. Sie ist selbst noch ein Kind, jetzt schüttelte sie erst ab, den Schulstaub; die wollen jetzt alle an ihr Schoss geschwind, sie ist keine Lehrerin, Freundin glaub. Die nennen sie Czicze, sie laufen ihr nach und das lächelnde schneeweisse Blondkopf; die kleinen Mädchen sagen Freudenhaft; - Eine neue Lehrerin ist in Dorf! –
Aber dann noch einmal – zur Schule gehen Ilonka, Gizi ’d, die kleine Venus. Sie starren überall, aber vergebens, niemand wartet auf sie mit einem Kuss. Mit ängstlicher Herz fragen viele Kinder: Wo ist das winzig kleine Blondkopf? Still … Fragen werden von Glocken gelindert: - Der Tod kam in das nette, kleine Dorf! -
Etwas passiert! … Sie würden es gern wissen? Ilonka, Gizi ’d, die kleine Venus? Im Leben ist ein alltägliches Liedchen: Jemand machte mit ihren Herzen Schluss! Aus der Schule ist der Kinder Rumor, regt, tönt wie die traurigen Turteltauben. - Still Kinder! Der kleine Blondkopf schläft, ihr Herz ist auseinander zerbrochen!
|