Révai Károly: Erinnerung an Nagybánya (Nagybányai emlék Német nyelven)
|
Nagybányai emlék (Magyar)Valahol egyszer, vidám társaságban, Harmatos arcú öt leányt találtam; Úgy álltam köztük, — mig átfont e lánc, Mint liliomok közt egy fakó bogáncs.
S én, vén poéta álmodozni kezdtem, A rég elmúltra vissza emlékeztem; Az arcok, szemek azt mondogatják: Ilyenek voltak egykor a mamák!
S én voltam köztük a pajkos fiú, Kinek szemében tűz volt, — nem hamú! Bensőmben pedig, mit szívnek neveznek, Ép’ akkor készült merésznek, hevesnek.
S mig nézegettem e leányokat: Éreztem, hogy egy szó mind fojtogat; S remegtem is, hogy az a szó kipattan, Mint mamájoknak egykor mondogattam.
. . . Nem! Ne féljetek a vén poétától! Az ő szive többé már nem ficánkol. Mikor egy fáradt útas megjelen: Nem vágy’ pihenni rózsalevélen!
1906. julius
|
Erinnerung an Nagybánya (Német)Einmal irgendwo in nette Gesellschaft, fand ich fünf Mädchen, taufrisch und sehr lebhaft; ich stand nur dort – leise etwas mich durchdrangt wie eine Distel, der zwischen den Lilien stand.
Und ich, ein alter Poet, fing an zu träumen, mit der alten Vergangenheit aufräumen; die Gesichter und schönen Augen sagten: So waren auch die Mütter vor vielen Jahren!
Ich war unter ihnen der junge Lausbub, ‘d im Auge war Feuer, – was alles umgrub! Im Inneren, was ein Herz genannt wird, es wurde damals mutig wie ein Schulkind.
Und während ich an diese Mädchen blickte: Ich fühlte, wie mich ein Wort fast erstickte; ‘d, ich zitterte auch, dass das Wort heraussprang, was ich zu ihren Müttern ganz laut vorsang.
Nein! Habt keine Angst vor dem alten Dichter! Sein Herz zappelt schon sehr-sehr lange sagt er. Wenn einen müden Reisenden herrufen: Er will nicht auf dem Rosenblatt ausruhen! Juli 1906
|