Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Czelder Márton: Frühling (Tavasz Német nyelven)


Vissza a fordító lapjára

Tavasz (Magyar)

Mosolyg a kikelet, nyiló virágai

Mint az ifju kornak reménye s álmai:

Gyönyörben ringatják a szenvedő kebelt,

Miként a harmat, a szomjas virágkehelyt.

 

Zengnek virányain énekes madarak;

Dalaik a szivhez érzően szólanak,

Mindenütt öröm van, élet s virágozás,

Légy üdvöz általam, dicső feltámadás.

 



FeltöltőMucsi Antal
Az idézet forrásaInternet

Frühling (Német)

Lächelnder Erwachen und blühende Blumen

wie die vielen Hoffnungen ‘d Träume der Jungen:

Der leidende Busen wird vor Freude bewegt,

wie Tau den Durst der Blumenkelch stillgelegt.

 

Singende Vögel auf den Blumen von Garten;

ihre Lieder im Herz, neue liebe starten,

überall ist Freude, Leben, Liebe ‘d Aufschwung

sei von mir gegrüßt, glorreiche Auferstehung.

 

 



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásasaját mű

minimap