Vados Anna: Cheerful syringes (Vidám fecskendők Angol nyelven)
Vidám fecskendők (Magyar)Szűk és piszkos udvaron állunk, körözve lassan, egymással szemben, feltartott kezemben fecskendő. Így kezdődik. Apró vagyok. Aki velem szemben áll, kétszer nagyobb nálam, és ha sovány is, férfi. Amikor minden veszni látszik, az emeleti ablakból kihajol egy nő, Céloz, hajít, feldől a férfi. A torkából kiáll egy fecskendő. A nő kinéz az ablakból. Pontos a keze, orvos. Egyedül maradok a házban. Hatalmas a rendetlenség. A nagybátyám tetováló, csorog szét a fekete festék, amit nekem kell felvakarnom. Feketére festem a hajam. A barátnőm gyönyörű, szőke tünemény, mert mindenre hajlandó, bejelenti, hogy elhagy: pornózni fog. Mennék a lépcsőn, jön föl a stáb: egy tizenöt tagú csapat. Harsogva magyaráznak és vakok. Terelgetem őket kifelé. Kitárom az ajtót, egy parkba lépek, májusi zsongás, verőfény, kockás plédeken kis családok majálisoznak, távolabb vidám óriáskerék. Néhányan szólnak, kijött az özvegy.
|
Cheerful syringes (Angol)We are standing in a narrow and dirty yard Cricling slowly, facing each other In my lifted hand a syringe. This is how it starts. I am tiny. The one facing me is twice My size, however skinny still a man. When everything seems to be lost From the window on the upper floor a woman leans out Aims, throws, the man tumbles down From his throat a syringe sticks out. The woman looks out of the window. Her hands precise, a doctor. I am alone in the house It is a great mess. My uncle is a tattoo artist Running black ink That i have to scratch up. My girlfriend beautiful blonde marvel, Because she’s up for anything Announces she is leaving me: She’ll do porn. I go to the stairs, the crew comes up: A staff of fifteen people. Loudly commenting and they’re blind. I’m shepherding them out. I’m opening the door, stepping into a park, May buzzing, brightness of sun, On checkered blankets little families go maying, In the distance a merry ferris-wheel. A few say: the widow’s come outside.
|