Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Pilinszky János: Evening Prayer (Zsolozsma Angol nyelven)

Pilinszky János portréja
N. Ullrich Katalin portréja

Vissza a fordító lapjára

Zsolozsma (Magyar)

Rovarok és gyerekek, most és mindíg,
kövek, füvek és állatok
figyelik, figyeljük ahogy
a nap alászáll. Mint Isten halálát
amint a vér kivonúl a világból
és végre alhatunk. Igen,
ahogy a semmi ágyat vet, figyeljük
és jónak tartjuk ahogyan
végülis megpihenhetünk.



FeltöltőN.Ullrich Katalin
Az idézet forrásahttp://mek.oszk.hu

Evening Prayer (Angol)

Insects and children, now and at all times,
rocks, grasses and animals
watch, we all watch as
the sun’s setting. Like God’s death -
as blood’s leaving the world behind,
and we can at last sleep. Yes,
as the void’s making bed, we watch
and find it all right as
we at long last can have a rest.



FeltöltőN.Ullrich Katalin
Az idézet forrásasaját

minimap