Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Reményik Sándor: Towards Unpopularity (A népszerűtlenség felé Angol nyelven)

Reményik Sándor portréja
N. Ullrich Katalin portréja

Vissza a fordító lapjára

A népszerűtlenség felé (Magyar)

Hozsannázó tömegek elmaradnak.

Fordul az út az Olajfák hegyére.

Belső kínjaimat ki érti meg?

Ki érti meg, mért hull a lelkem vére?

Nem megyek én ostorcsapások,

Csak a csendes közöny elébe.

 

Fordul az út az Olajfák hegyére.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://patacsracvaros.hu

Towards Unpopularity (Angol)

Crowds with loud hosannas lag behind.

The road is turning to the Mount of Olives.

Who can understand my innermost pains?

Who can understand why my soul is bleeding?

I don’t expect whipping,

just silent apathy.

The road is turning to the Mount of Olives.



FeltöltőN.Ullrich Katalin
Az idézet forrásasaját

minimap