Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Reményik Sándor: La revedere (Viszontlátásra Román nyelven)

Reményik Sándor portréja

Viszontlátásra (Magyar)

Viszontlátásra, - mondom, és megyek.
Robognak vonatok és életek -
Bennem, legbelül valami remeg.
Mert nem tudom,
Sohasem tudhatom:
Szoríthatom-e még
Azt a kezet, amit elengedek.

Viszontlátásra: mondom mégis, mégis.
Viszontlátásra - holnap.
Vagy ha nem holnap, - hát holnapután.
Vagy ha nem akkor - hát majd azután.
És ha aztán sem - talán egy év múlva.
S ha még akkor sem - hát ezer év múlva.
Viszontlátásra a földnek porában,
Viszontlátásra az égi sugárban.
Viszontlátásra a hold udvarán,
Vagy a Tejút valamely csillagán -
"Vidám viszontlátásra" mégis, mégis!



FeltöltőCsata Ernő
Az idézet forrásawww.vers-versek.hu

La revedere (Román)

La revedere, - spun, și pășesc.
Trenuri și suflete gonesc -
În mine, înăuntru multe zvâcnesc.
Căci nu știu,
Nu pot să știu:
Voi mai strânge
Mâna, de care mă lipsesc.


La revedere: spun totuși, totuși.
La revedere - mâine.
Dacă nu mâine, - atunci poimâine.
Dacă nu atunci - odată când vine.
Dacă nici atunci - poate peste un an.
Dacă nici atunci - apoi peste o mie de ani.
La revedere în țărâna pământului,
La revedere în raza cerului.
La revedere pe a Lunii curte,
Sau pe vreo stea a Căii Lactee -
,,La revedere veselă'' totuși, totuși!

 

 

 



FeltöltőCsata Ernő
Az idézet forrásasaját

minimap