Viszontlátásra (Magyar)
Viszontlátásra, - mondom, és megyek. Robognak vonatok és életek - Bennem, legbelül valami remeg. Mert nem tudom, Sohasem tudhatom: Szoríthatom-e még Azt a kezet, amit elengedek.
Viszontlátásra: mondom mégis, mégis. Viszontlátásra - holnap. Vagy ha nem holnap, - hát holnapután. Vagy ha nem akkor - hát majd azután. És ha aztán sem - talán egy év múlva. S ha még akkor sem - hát ezer év múlva. Viszontlátásra a földnek porában, Viszontlátásra az égi sugárban. Viszontlátásra a hold udvarán, Vagy a Tejút valamely csillagán - "Vidám viszontlátásra" mégis, mégis! Feltöltő | Csata Ernő |
Az idézet forrása | www.vers-versek.hu |
|
Be seeing you (Angol)
I say: be seeing you and go. The trains and lives are racing so - Some trembling in me starts to grow. Because I do not know And I may never know Whether I could squeeze again The hand I'm letting go. And yet, and yet I say: Be seeing you, Be seeing you tomorrow then". Or if not tomorrow, well, the day after. Or if not then, perhaps thereafter. And if not then, when a year had passed. Or maybe when a thousand years had passed. Be seeing you again in earthly dust, Be seeing you in sky’s rays, surely must, Be seeing you in the courtyard of the moon, Or on a Milky Way star maybe very soon... And yet I say: "Good cheer! Be seeing you!"
|