Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Sebestyén Péter: Spazio e tempo (Hely és idő Olasz nyelven)

Sebestyén Péter portréja

Hely és idő (Magyar)

Kukáztam egy álmot, amiben nincsen alibim,

semmi sincs, ami te volnál vagy én. 

Platánok alatt, az ágyásokban ájult begóniák,

ott vársz türelmesen-illedelmesen.

 

Az álom, az maga a valóság, uzsorakamattal.

Elhurcol, mint egy kergült villamos a romos remiz felé.

Leszálláskor integetsz, pajkos mosollyal előveszed

a festékszórót és fújsz, míg vérrel telik meg minden,

a párna, a fal, a pupillák homályos tere.

 

2012



FeltöltőP. Tóth Irén
Az idézet forrásaszerző

Spazio e tempo (Olasz)

Ho raccattato un sogno, dove son privo di alibi,

non c’è niente, che sia io o che sia tu.

Sotto i platani, nelle aiuole begonie appassite,

là che mi aspetti, con pazienza - rispettosamente.

 

Il sogno non è altro che la verità, col tasso d’usura.

Ti trascina via, come un tram impazzito verso

la rimessa.

Quando scendi, con un sorriso impudente tiri fuori

lo spruzzatore e spruzzi, finché tutto di sangue

si riempie, il cuscino, la parete e lo spazio vago

delle pupille.

 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasaját

minimap