Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Jász Attila: fable (mese* Angol nyelven)

Jász Attila portréja

mese* (Magyar)

Hova lettek meséinkből a királyok, királynők, Szent Györgyök, lovagok,
lábukhoz kutyaként kuporodó sárkánygyíkkal? Talán csak a milliomos
negyedekbe és a kereskedelmi csatornák reklámperceibe menekültek
 
álnéven és új arccal. De nem lepődünk meg, éppen ott keressük őket.
Vagy egészen pontosan, be kell látnunk, hogy mi száműztük őket
oda a képzeletünkből. És miközben roppant felnőttnek képzeljük
 
magunkat, mégis egyre kevésbé hisszük el, hogy a királyok és a
királynők, lovagok, Szent Györgyök és sárkányok is meghalnak,
és hogy talán majd mi magunk is mesévé válhatnánk egyszer.
 
*Cserba Gyuri név- és születésnapjára



FeltöltőFehér Illés
KiadóKortárs, Budapest
Az idézet forrásaBelső angyal
Megjelenés ideje

fable (Angol)

Where have the kings and, queens, St Georges and knight with their dragon-lizards curled up by their feet like dogs got to from our tales?  Perhaps they escaped under pseudonyms and with new faces into 
 
millionaire's quarters and into the advertising spots of the commercial channels. But we're not surprised, that is precisely where we seek them. Or to be quite accurate, we must concede that we have banished
 
them from our imaginations to there. And whilst we consider ourselves to be fully matured, we still believe ever less that kings and queens, knights, St Georges and dragons die as well, and that we, too, may turn into fables one day
 
* To Gyuri Cserba on his name's day and birthday



FeltöltőLeslie A. Kery
Az idézet forrásaMagyarul Bábelben

minimap