Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Kányádi Sándor: November Flowers (Novemberi virágok Angol nyelven)

Kányádi Sándor portréja
N. Ullrich Katalin portréja

Vissza a fordító lapjára

Novemberi virágok (Magyar)

Csak a parki virágok
mosolyognak még.
Élteti őket a kötelesség
s a vágy,
hogy szépek legyenek,
amíg csak le nem hull a hó.
Színüket kiszítta már a nap,
s illatukat a deres hajnalok.
De azért virágok ők!
Hervatagon is hősen
viselik az őszt,
s döbbenet
nélkül várják a telet.
Akárcsak
az unokáikat sétáltató nagymamák
akik egy-egy rövidke, biztató
mosollyal visszaintenek
a virágok hervatag mosolyára…

S valami zsibbasztó könnyűség
száll a
szürkülő tájra.



FeltöltőP. Tóth Irén
Az idézet forrásahttp://versvalogatas.blogspot.com/search

November Flowers (Angol)

Only the flowers in the park
are still smiling.
They’re kept alive by the duty
and the desire
to remain beautiful
until snow starts falling.
Their colours are already faded by the sun,
and their fragrance by hoary dawns.
But yet they are flowers!
Withered, though, still bravely
they’re wearing autumn,
and no bewilderment
at all as they’re waiting for winter.
Just like
grandmas with their grandchildren,
walking and waving back now and then
with a brief, encouraging little smile
to the withered smile of the flowers…

And a kind of numbing lightness
settles
on the darkening landscape.



FeltöltőN.Ullrich Katalin
Az idézet forrásasaját

minimap