Kányádi Sándor: Zweimal kam er auf (Kétszer kelt föl Német nyelven)
|
Kétszer kelt föl (Magyar)Kétszer kelt föl a telehold egyetlenegy éjszakánkon; kétszer kelt föl a telehold, csak azért, hogy minket lásson.
Háromszor jött el a hajnal, gyémántkulcsa hármat fordult; háromszor jött el a hajnal, s harmadszor is visszafordult.
Két telehold, három fényes, harmatszemű hajnalcsillag, állnak az ég delelőjén, és csak nekünk világítnak.
|
Zweimal kam er auf (Német)Zweimal kam er auf, der Vollmond, in unserer einz’gen Nacht; Zweimal kam er auf, der Vollmond, nur, damit er uns betracht’.
Dreimal wollt’ es Morgen werden, Sterne-Schlüssel dreifach bekehrt; Dreimal wollt’ es Morgen werden, ein drittes Mal noch umgekehrt.
Zwei Vollmonde, auf lichter Bahn, Morgensterne, drei an der Zahl, stehen hoch am Meridian, leuchten nur für uns dieses Mal.
|