Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Ladányi Mihály: Ének moll - ban

Ladányi Mihály portréja

Ének moll - ban (Magyar)

Úgy érzem,

már nem tudnék

szecessziós dalt pengetni hozzád

a dob-utcai lépcsőház hárfáján -

 

úgy érzem,

vége a nyugtalan bohóz-időnek

azon a napon

amelyen szoptatós dajkává változol -

 

úgy érzem,

gyönyörűség-rügyes melled

engem is jóllakat

mézízű estékkel,

csodálkozással,

 

és puha, tejjel-teli mell lesz a Nap,

és tejsugarakként zuhognak számra

az édes szavak,

 

és akkor is tejszagú lesz az este,

amikor már

kifulladt katona lesz a szív

és rongyokra-szakadt

lobogó lesz

az elme.

 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásahttp://urszu2.blogspot.com

Kérjen fordítást!

Ön itt és most kérheti, hogy valaki fordítsa le Önnek (és a világnak) ezt a művet is egy másik nyelvre. Mi eltároljuk a kérését és megmutatjuk mindenkinek, hátha valaki vágyat érez majd, hogy teljesítse azt. De nem ígérhetünk semmit sem ... Ha megadja az e-mail címét is, akkor azonnal értesítést küldünk Önnek, amint elkészült a fordítás.

NyelvKérések+1
Albán
Belarusz
Bolgár
Katalán
Cseh
Dán
Német
Görög
Eszperantó
Spanyol
Észt
Finn
Francia
Ír
Galego
Ógörög
Horvát
Örmény
Izlandi
Latin
Luxemburgi
Litván
Lett
Macedon
Máltai
Holland
Norvég
Provanszál
Lengyel
Portugál
Román
Orosz
Szlovák
Szlovén
Szerb
Svéd
Török
Ukrán
Jiddis

Kérek egy e-mailt, amikor elkészül a fordítás:


minimap