Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Ladányi Mihály: Pesma (Ének Szerb nyelven)

Ladányi Mihály portréja
Fehér Illés portréja

Vissza a fordító lapjára

Ének (Magyar)

Valahol felém fordítottad az arcod

és a távolság összezárt minket.

 

Ezek a nyomorult szürke napok,

szürke napokba préselt éhezések és szomjazások,

kéz botorkálása üres poharakon, falattalan késeken,

láb reménytelen kóborlása piszkos küszöbök között

mi mást jelenthetne: a távolság összezárt minket,

valahol a tekinteted követ már,

hogy állati nyomorúságomban öled megvigasztaljon,

hogy testnyilasaid kábulatában és szemed

fényszórótüzében

éljek!

éljek!!

éljek!!!



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásahttp://urszu2.blogspot.com

Pesma (Szerb)

Negde si ti lice prema meni okrenula

i spojila nas je daljina.

 

Ovi ubogi sivi dani,

u sive dane utisnuta gladovanja i žeđi,

lutanje ruke na praznim čašama, golim oštricama,

beznadežna skitanja među prljavim pragovima

šta bi drugo mogli značiti: spojila nas je daljina,

negde već me tvoj pogled prati

da u svojoj zverskoj bedi tvoje krilo me teši

da u omami otvora tvoga tela i vatri

reflektora tvojih očiju

živim!

živim!!

živim!!!



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásahttp://feherilles.blogspot.com

minimap